Британская студенческая виза

Подпишитесь бесплатно

консультация специалиста

Кнопка "Стрелка вниз
Значок
Не знаете, что делать?

Получите бесплатную консультацию

опубликовано Август 29 2011

Находясь в Норвегии, постарайтесь соответствовать местным жителям.

изображение профиля
By  редактор
обновленный Апрель 08 2023

Если есть что-то, что я узнал во время недавней поездки в Европу (кстати, я впервые за границей, не считая Ньюфаундленда), так это реальную и истинную ценность бекона и яиц. Несколько недель назад я с большим беспокойством сел на самолет, направлявшийся в Норвегию с короткой шестичасовой пересадкой в ​​Лондоне. Во время полета из Лондона я испытал свой первый настоящий культурный шок. Когда стюардесса, у которой, как и у любого мужчины в Норвегии, светлые волосы были заколоты и приглажены одновременно, так что это выглядело так, словно четырехлетний ребенок обморозил голову, спросила, что я хотел бы выпить Я сказал: «Воды, пожалуйста». Потом он меня бросил. — Все еще или с газом? На моем лице было написано: «Что, черт возьми, ты только что сказал?!» Мой рот сказал: «Простите?» Он повторил это еще раз, но уточнил каким-то жестом руки и словом «пузыри». Я сказал ему, что негазированная вода подойдет. После ночного перелета через океан, во время которого я проспал целых четыре минуты (в серии односекундных дремот), мне оставалось всего два перелета, поездка на автобусе и лифт до пункта назначения. Приехав вечером, уставший, у меня не было возможности погрузиться во всю Норвегию до самого утра, когда я отправился на завтрак "шведский стол" в отель. Но я был в замешательстве. Возможно, я проспал завтрак, а уже было время обеда. Первое, что я увидел, было блюдо с селедкой, также известной как бергенский бекон. Ага. Это был завтрак. Я мог это сказать, потому что в состав пасты также входили яйца вкрутую, еще рыба и хлеб Васа — хрустящий хлеб, любимый норвежцами, потому что он одновременно сухой и безвкусный. Не было ни ветчины, ни яиц, ни французских тостов. Однако я был не в том положении, чтобы жаловаться. Эти норвежцы, возможно, с ума сходят по поводу рыбы на завтрак (а не чего-то более вкусного, например, колбасы, яйца и плавленого сыра на блинной булочке с кленовым настоем), но при этом они подтянуты, подтянуты и здоровы. Они едят шоколад, чтобы подпитаться во время марафонских лыжных гонок, а не для того, чтобы подкрепиться во время эпизода Холостяк Pad. И если вы когда-нибудь путешествовали по Норвегии, я понял, что назвать кого-то «рыбьим дыханием» на самом деле является комплиментом. В тот день мы совершили автобусную экскурсию и остановились в музее на экскурсию и обед. «У нас есть для вас хорошее фисковое мыло», — сказал наш гид. Мыло «Фиск» — это обычный обед, очень похожий на сэндвич с арахисовым маслом или субмарину длиной в фут. Вот только на вкус оно не похоже на мыло или фиск. По вкусу напоминает рыбный суп. Если съесть все фисковое мыло, то получится десерт, представляющий собой блин со сметаной и вареньем сверху. Я не выдумываю это. Иногда мне кажется, что эти норвежцы просто пытаются усложнить ситуацию. Следующий день начался снова с обильного завтрака, состоящего из селедки, оливок, йогурта и, видимо, всего того, что отель пытался вычистить из своих холодильников. А во время очередной экскурсии и еще одной остановки на обед нам удалось насладиться еще одним местным деликатесом — фисковым мылом! Однако я не могу спорить с норвежской диетой. Насколько я мог видеть за время пребывания там, я был самым толстым человеком в стране. По взглядам я мог сказать, что они, должно быть, подумали, что я король Канады, настолько я был явно сыт. Помимо здорового питания, норвежцы много гуляют и даже ездят на работу на велосипедах. Я увидел около 100 велосипедов, припаркованных возле офисного здания, и подумал, что эти люди очень заботятся о своем здоровье и заботятся об окружающей среде. Или их всех пригвоздили за вождение в нетрезвом виде. Язык в Норвегии является еще одним культурным барьером, который преодолевается только тем фактом, что все норвежцы изучают английский в школе. Это хорошо, потому что в отличие, скажем, от испанского или французского языка, где я могу подобрать одно-два слова и понять суть того, что они говорят, норвежский язык представляет собой случайный набор согласных, которые никогда не должны касаться друг друга, и гласных с точками. над ними и пронзает их. «Сэндвич с ветчиной» — это «скинкесмёрброд». Есть и другие норвежские слова, которые настолько близки к английскому, что кажется, что их изменили просто для того, чтобы было сложнее. «Парковка» — это «стоянка». Ну давай же! А еще на дорогах много знаков — и я это не выдумываю — с надписью «пердеть». Я думал, что это просто классический норвежский юмор, но поискал и узнал, что «пердеть» по-норвежски означает «скорость». Так что, если вы когда-нибудь проснетесь в Норвегии, обязательно доберитесь до буфета с большим пердежом. Если вы будете медлительны, весь фиск может исчезнуть, и вы можете застрять в поедании чего-то действительно отвратительного. «Гросс», насколько я понимаю, по-норвежски означает «двойной чизбургер с беконом». -Чак Браун Август 26 2011 http://www.therecord.com/living/article/584800--chuck-brown-when-in-norway-try-to-fit-in-with-the-locals Чтобы получить дополнительные новости и обновления, помощь с визовыми потребностями или бесплатную оценку вашего профиля для иммиграционной или рабочей визы, просто посетите www.y-axis.com

Теги:

бекон

завтрак

яйца

рыба

Фиск мыло

питание

Поделиться

Опции для вас по оси Y

телефон 1

Получите это на свой мобильный

почта

Получайте оповещения о новостях

связаться с 1

Контакт с осью Y

Последняя статья

Популярный пост

Актуальная статья

Работа в Ньюфаундленде и Лабрадоре

Опубликовано Может 06 2024

Топ-10 самых востребованных профессий в Ньюфаундленде